jeudi 14 février 2008

Le petit plus.

Aujourd'hui on fait même plus gaffe, mais à l'époque de la Playstation (le truc gris qui s'ouvre sur le dessus), plusieurs RPGs avaient un petit quelque chose que les autres n'avaient pas : un doublage.

Oh bien sûr, tous ces RPGs n'avaient pas la même qualité et les doublages étaient plus ou moins conséquents.
Par exemple, dans les Arc the Lad, seuls les combats étaient doublés, avec des borborygmes quand on donnait ou prenait un coup, et des phrases de légende quand on lançait une magie ou qu'on gagnait un niveau.
Dans Musashiden, on avait droit à beaucoup de dialogues pendant les phases narratives, mais le jeu était naze.
Dans Valkyrie Profile et Grandia, on avait des voix à la fois pendant les phases narratives et pendant les combats. C'était bien cool.

Le doublage représentait un avantage indéniable sur Playstation car rares étaient les RPGs qui en proposaient (par exemple, aucun doublage dans les Final Fantasy avant le 10).

J'ai moi-même utilisé des voix dans mon premier RPG et ça rajoute un charme et un impact indéniables. Le truc, c'est qu'il faut que ce soit fait par des professionnels. Si c'est pour avoir un pote qui fait des bruits et des cris, ça sonne tout de suite horriblement. J'avais repiqué 3 phrases de dessins animés (une galère pour trouver les dialogues qui allaient bien avec mon scénario et surtout des dialogues bruts sans musique derrière), mais l'idéal est évidemment d'avoir un casting original.

Nan, je déconne, l'idéal c'est évidemment d'avoir Wakamoto Norio.

1 commentaire:

Anonyme a dit…

That's right......................................................................................
I'm a coward!

 
Creative Commons License
Cette création est mise à disposition sous un contrat Creative Commons